terça-feira, 10 de novembro de 2009

Oficina 10/11 - o texto

O texto lido na atividade é a 1ª estrofe de Гори. Это все (Burn It All), da banda Мумий Тролль (Mumiy Troll), que autodefinine seu estilo como sendo "rockapops" (apenas para evitar inúteis discussões sobre o que é pop e o que é rock). É uma das principais bandas de rock na Rússia pós-soviétiva, tendo influenciado praticamente todas as bandas contemporâneas de rock do país.
(mais informações no site da banda - link abaixo)

título: Гори. Это все ( Burn It All )
álbum: Comrade Ambassador
grupo: Mumiy Troll
letra: Ilya Lagutenko (vocalista)




... em russo:
Гори. Это все
В серой холодной стране на мокром песке
За несколько дней до первого снега,
Старательно я выводил замёрзшей ладонью
Как будто портреты твои.
Я знаю, я сделаю их срочное фото,
Отправлю тебе, но ты скажешь: "гори".

Гори это всё, гори твоя боль,
Сегодня мной занято кое-что поважней.

Хотел бы хотя бы я тенью
Сползти под ноги тебе и огромному небу,
Падают тучи на голову бомбой, это их версия
Странная долгожданной весны.
И если ничто тебе так неугодно,
Хотя и готов был исправить
Погоду я, ты скажешь - уйди.


... transcrição fonética: (usamos a parte destacada)
Gori Jeto Vse
V seroy kholodnoy strane na mokrom peske
Za neskol'ko dney do pervogo snega,
Staratel'no ya vyvodil zamyorzshey ladon'yu
Kak budto portrety tvoi.
Ya znayu, ya sdelayu ikh srochnoe foto,
Otpravlyu tebe, no ty skazhesh': "gori".


Gori eto vsyo, gori tvoya bol',
Segodnya mnoy zanyato koe-chto povazhney.

Khotel by khotya by ya ten'yu
Spolzti pod nogi tebe i ogromnomu nebu,
Padayut tuchi na golovu bomboy, eto ikh versiya
Strannaya dolgozhdannoy vesny.
I esli nichto tebe tak neugodno,
Khotya i gotov byl ispravit'
Pogodu ya, ty skazhesh' - uydi.


... em português (a partir da tradução em inglês oficial no site da banda...)
Queime-os Todos
Alguns dias antes da primeira neve,
Em um país frio e cinzento,eu cuidadosamente tracei
algo como seus retratos na areia molhada.
Eu sei: eu tirarei uma foto deles,
os enviarei para ti, mas tu dirás (queime-os)

Queime todos, atearam fogo em sua dor,
Hoje, algo mais importante que eu.

Eu gostaria de rastejar, pelo menos como uma sombra,
deslizar sob seus pés e o vasto céu,
nuvens caem sobre sua cabeça como bombas:
Sua versão estranha de uma tão esperada primavera.
Mas se você realmente não quer nada
- embora eu esteja disposto a corrigir o clima -
Basta dizer-me, diga-me "Vá".


Vá embora, isso é tudo, leve sua dor embora.
Hoje, algo mais importante que eu.


LINKS SUGERIDOS
Mumiy Troll official site
Comrade Ambassador oficial site

Um comentário:

Fernanda R. Campos disse...

foi uma oficina muito instigadora, uma das que amsi mexeu comigo " as palavras que não comunicam, a comunicação que ultrapassa as palavras..."

há uma teoria na linguística que diz que duas pessoas podem se entender desde que queiram, não imporata se falam a mesma lingua ou se quer se falam!

acho que um link entre isso a e a oficina é inevitável: como alunos, professores, pessoas... queremos nos comunicar, nos entender?